top of page

RM - "moonchild"

  • Ảnh của tác giả: Bangtan Cube
    Bangtan Cube
  • 4 thg 4, 2022
  • 8 phút đọc

Hầu hết các ca khúc trong "mono" đều được sáng tác bởi RM. Chúng truyền tải những suy ngẫm của RM về cuộc sống đồng thời an ủi người nghe rằng những khó khăn và sự cô độc mà họ đang phải trải qua cũng là những xúc cảm mà cậu ấy đã và đang nếm trải. "Moonchild" là một bài hát mang vẻ đẹp tiềm ẩn; lyrics của ca khúc chứa đựng những ẩn dụ đẹp đẽ, những hình tượng chân thành và những thông điệp đầy cảm xúc.


RM đã nói trong VLIVE là nếu giải thích một cách đơn giản, “moonchild” nói về những người thích ban đêm hơn ban ngày. Vào ban ngày, họ cảm thấy chán nản hay tức tối vì công việc hoặc bất cứ điều gì khác nhưng đến ban đêm, họ được tránh khỏi cái nhìn của người đời, thoát khỏi xiềng xích thường có của ban ngày. Vì vậy, vào ban đêm họ cảm thấy tự do. RM thích từ “moonchild” và đã bắt đầu viết bài hát vào thời gian cảm thấy ban đêm là thời điểm giải phóng bản thân. RM cũng nói bài hát này dành cho tất cả những ai là “moonchild” chứ không chỉ riêng RM.


Từ "moonchild" có thể được định nghĩa một cách tương đối là một ai đó khác biệt; được RM sử dụng trong bài hát này để cụ thể hóa hình ảnh một người đang đắm chìm vào màn đêm, lo lắng về tương lai mờ mịt và cuộc đời lung lay, không vững chắc của mình, một cảm giác mà cậu ấy hiểu thấu rất rõ. "Moonchild" là một hình ảnh đầy chất thơ được tạo nên một cách rõ ràng để hiểu sâu hơn về cảm giác của người nọ. Nó như thể RM đang thì thầm bên tai những người con của mặt trăng, nói với người rằng ngay cả khi cô ấy đang phải vượt qua những con đường chông gai trong cuộc đời, miễn là cô nhận ra sự hiện diện của những "người con trăng" khác để nương tựa. Và bạn có thể cảm nhận từ tận xương tủy rằng cậu ấy muốn cô gái hiểu tất cả những thông điệp mà cậu đã truyền tải qua bài hát này, sắp xếp những giai điệu và nhịp beat, theo chân sự chuyển đổi của ca từ hay verse khi chúng đang được cất lên.


“Ta chào đời giữa ánh trăng Chẳng phải điều gì kỳ ảo Không thể thở dưới nắng trời Phải giấu kín con tim Ta sinh ra để buồn bã, buồn bã Đớn đau để được vui vẻ


Hỡi tất cả những đứa con của trăng Lẽ đời vốn phải vậy Tất cả nỗi đau, tất cả muộn phiền Là định mệnh của chúng ta, cậu thấy chứ ? Đời cậu và tôi vốn là như vậy Ta phải nhảy múa giữa cơn mưa Nhảy múa giữa những cơn đau Dù có đâm sầm xuống Ta vẫn sẽ nhảy trên máy bay Ta cần khung cảnh ban đêm để tiếp tục sống sót Không ai ngoài tôi có thể an ủi chính mình Nước mắt rơi cũng vẫn ổn thôi Nhưng đừng xé nát chính mình”


Ở phần intro và verse đầu tiên, RM đã nêu thẳng sự mâu thuẫn và sự bi quan tới "những đứa con trăng" - chúng ta được sinh ra để đau buồn, vậy hãy buồn đau để bắt đầu vui vẻ. Nỗi khổ chính là định mệnh của chúng ta, vậy hãy nhảy trong đau đớn, chỉ có bản thân bạn mới có thể an ủi chính mình. Trong khi đó, ở verse thứ hai, anh ấy dường như từ bỏ hiện thực khắc nghiệt của “những đứa con trăng”: Chúng ta bị mắc kẹt giữa cuộc sống của nỗi buồn và nỗi đau, chúng ta mất đi sự tự do khi ta nói “tự do” thành tiếng.


“Cùng đi nào Đứa con của trăng, đừng khóc Khi trăng lên, thời khắc của cậu cũng đến Đi thôi nào Đứa con của trăng, cậu đang tỏa sáng Khi trăng lên, thời khắc của cậu cũng đến (*) Tiến lên nào


Cậu tưởng tượng mình rời đi chốn này Nhưng cậu chưa bao giờ làm nổi Cậu nói rằng mình bận tâm về cái chết Nhưng lại gắng làm việc thêm bên ngoài để tiếp tục tồn tại Cậu nói mình muốn buông bỏ hết tất cả Nhưng lại hết lần này đến lần khác đặt gánh nặng lên vai Cậu tự nhủ với bản thân rằng đừng nghĩ nữa Nhưng đó cũng là một ý nghĩ mà, cậu biết chứ ? Cậu có hay ? Chúng ta bị mắc kẹt trong vòng quay của cuộc sống Cậu biết chứ ? Chúng ta luôn mỉm cười cho qua những nỗi đau vô tận Cậu biết chứ ? Khoảnh khắc nói ra câu “tự do” thì tự do cũng chẳng còn Cậu có hay chăng ?”


(*) Lần đầu tiên đoạn này xuất hiện trong bài hát, RM phát âm từ “moon rise” khác với các đoạn khác. Từ “moon” tại câu này được phát âm giống như “you”. Có thể RM đã cố tình phát âm để ví thời điểm trăng lên (moon rise) cũng chính là thời điểm bạn lên (you rise). Thời điểm trăng lên cũng chính là khi con người không bị trói buộc, được làm chính mình.


“Hỡi đứa con trăng, trời đêm là thời khắc của cậu Vì vậy hãy nhìn bầu trời đêm Qua đôi mắt tâm hồn, Ánh sáng sẽ cho cậu thấy, Khi chúng đi qua cửa sổ tâm hồn cậu, Và thời khắc của cậu sẽ dừng lại Cậu có hay ? Dù ánh đèn đường mờ ảo phát ra thứ ánh sáng có thể nhìn thấy được Hãy nhìn thật kỹ ánh đèn nhấp nháy ấy một lần Chiếu sáng màn đêm của những mảnh đời đang buồn đau Vậy mà khi hợp lại chúng bày ra một cảnh quan tráng lệ Đừng tuyệt vọng, mỗi chúng ta đều tỏa ra một thứ ánh sáng riêng Dĩ nhiên rồi, ai đó có thể nhìn vào thứ ánh sáng ấy của cậu mà được vỗ về Ánh sáng của chúng ta tô điểm cho màn đêm thêm lung linh An ủi lẫn nhau như ánh trăng tỏa sáng”


Tuy nhiên, ở verse thứ ba, cậu ấy mạnh mẽ bất chấp - không, chúng ta sẽ không lặng im chìm đắm vào màn đêm, mỗi người trong chúng ta đều quan trọng và có thể trở thành ánh sáng soi đường cho những người khác. Verse này có rất nhiều tầng nghĩa với những hình ảnh ẩn dụ tỏa sáng và những ví von đẹp đẽ mà mình không biết nên bắt đầu từ đâu. Thậm chí, từ “가시 (gah-sih)” cũng bao trùm rất nhiều sắc thái và ý nghĩa đa dạng. Nghĩa gốc của từ này là “gai nhọn”, nhưng nó còn có thể có nghĩa là “một thứ mà bạn có thể nhìn thấy”, “tầm nhìn” và “sự hiện diện”. Thêm vào đó, còn có biệt ngữ khoa học, “gah-sih-gwang-suhn”, có nghĩa là “ánh sáng hữu hình”, “tia hữu hình” hoặc “ánh sáng quang học”.


Không như RM, Toán và Khoa học chưa bao giờ là môn sở trường của mình, thế nhưng mình vẫn nhớ vào năm nhất đại học, mình học về “ánh sáng hữu hình” ở lớp Vật Lý. Quang phổ của ánh sáng có thể được nhìn thấy bao phủ các bước sóng mà mắt người có thể thấy rõ và đặc điểm nổi bật nhất của nó là những màu sắc: đỏ, cam, vàng, lục, lam, chàm và tím. Làm sao mình có thể biết RM sử dụng từ “gah-sih” với nghĩa “ánh sáng” được trích từ biệt ngữ khoa học “gah-sih-gwang-suhn (ánh sáng có thể nhìn thấy được)” ? Mọi thứ bạn cần làm đó chính là xem MV. Khi cậu ấy bắt đầu hát đến verse thứ 3, màu của MV đột ngột thay đổi, hiện lên 7 màu sắc của “gah-sih-gwang-suhn” và được giữ như thế cho đến khi hết verse 3. Ở phần intro, những verse khác, phần bridge và cả outro, MV chỉ để màu đen hoặc trắng, hoặc chỉ mix giữa 2 hay 3 màu.


Ngoài ra, tiếng Hàn là một ngôn ngữ hướng biểu đạt, một cụm từ đơn giản chỉ bao gồm 2 danh từ liên kết với nhau bởi một giới từ có thể bao gồm rất nhiều hàm ý, suy nghĩ hoặc cảm xúc. Khi RM viết cụm từ này trên một dòng ở lyrics, “nuh-eu-chahng”, trong đó, “nuh” là “bạn”, “eu” là một giới từ sở hữu và “chahng” là “cửa sổ”, cậu ấy không chỉ nói “cửa sổ của bạn”. RM ngụ ý cả sắc thái và ý nghĩa sâu rộng trong bối cảnh của ý chính ở verse này. Cậu ấy thật ra đang ám chỉ “cửa sổ tâm hồn của bạn” trong cụm từ này. Mọi người sẽ hiểu ý mình khi đọc phần dịch verse thứ ba mà mình đã viết ở trên. Dịch bài hát này quả thật là một việc khó nhằn bởi vì mình phải hiểu được tài khéo léo với những ca từ của RM trong verse hai và ba này. Những verse này đã đủ cho thấy tầm hiểu biết rộng lớn của RM cũng như tài năng của cậu ấy khi viết nhạc.


“Ánh sáng của chúng ta tô điểm cho màn đêm thêm lung linh An ủi lẫn nhau như ánh trăng tỏa sáng


Cùng đi nào Đứa con của trăng, đừng khóc Khi trăng lên, thời khắc của cậu cũng đến Tiến lên nào Đứa con của trăng, cậu đang tỏa sáng Khi trăng lên, thời khắc của cậu cũng đến Đi thôi nào”


Ở phần bridge và outro, cậu ấy kết thúc bằng sự xoa dịu đầy hi vọng với “những đứa con trăng”: Hãy dựa dẫm vào nhau, đừng khóc nữa, bạn sẽ tỏa sáng, thời khắc của bạn tới rồi. Hiện nay không một nghệ sĩ nào trên thế giới có thể tâm sự một cách ấm áp và đồng cảm về nỗi buồn, sự cô đơn và nỗi đau mà chúng ta đều phải trải qua những khoảng thời gian khác nhau trong cuộc sống của mỗi con người.


Cuối cùng, về bản dịch của mình, mình đã làm trái ý của RM vì không dành thời gian để dịch có vần điệu, đó là một sự thật đáng buồn bởi vì cậu ấy thật sự giỏi trong việc gieo vần! Thế nhưng nó cũng đã mất rất nhiều thời gian khi mà lịch trình bận rộn của mình không cho phép. Mình không quan tâm độ dài của bài mà mình chỉ tập trung để khám phá tất cả những phép ẩn dụ và những thông điệp sâu sắc mà RM đã truyền tải rất xúc động cho ARMY - “những đứa con trăng” qua lyrics của cậu ấy.


Một số thông tin về “moonchild”: - Namjoon từng nói rằng “moonchild” là một bài hát độc nhất. Joon đã đặt bút viết “moonchild” vào tầm tháng 2/2017 và mất gần 2 năm để hoàn thành bài hát. Riêng phần lời cho verse thứ hai của bài đã tốn gần 3 tháng.

- Hiss Noise đã giúp đỡ Joon rất nhiều trong quá trình hoàn thành bài hát, đặc biệt là với beat của phần bridge và phần chorus.

- Ban đầu khi viết “moonchild”, Namjoon đã định sẽ mời một ca sĩ cùng hợp tác với mình nhưng do việc hợp tác không thành công nên cậu quyết định sẽ tự mình hát. Phần thu âm được sử dụng trong bài vốn là bản demo do sau nhiều lần thu âm, Namjoon cảm thấy đây là bản tốt nhất.

- “moonchild” và “4 O’clock” có mối liên hệ với nhau. Namjoon đã bắt đầu viết “moonchild” trước, sau đó dựa trên “moonchild” mới viết “4 O’clock”. Joon nói rằng có thể coi “4 O'clock” như bản spoil của “moonchild” vậy.


Tổng hợp từ ColinSH3, Young Forever

Cre pic: _deeeyy


Vtrans

Chanh from 𝑩𝒂𝒏𝒈𝒕𝒂𝒏.𝑪𝒖𝒃𝒆


Comentarios


Please take out our translation with full credits!
bottom of page